Conditions générales de Swisscom Trust Services
Dans ce qui suit, nous aimerions vous présenter nos conditions générales. Les présentes conditions générales (CG) régissent les aspects généraux de la relation commerciale pour l'achat ou la fourniture de services et de livrables connexes de Swisscom Trust Services SA, Zurich, Suisse («STS») à ses clients («clients»).
1. Contrats
1.1. Structure contractuelle
Les présentes CGV font partie intégrante des contrats entre STS et le Client et définissent la base juridique de leur relation commerciale.
Les commandes ou contrats régissent essentiellement les services à fournir par STS et la rémunération due par le Client pour ceux-ci, ainsi que les caractéristiques spécifiques aux produits.
Les références contractuelles dans les présentes CG désignent l'intégralité de l'accord contractuel entre STS et le Client.
L'exclusion des présentes CGV ou l'insertion d'autres conditions contractuelles auxquelles le Client se réfère dans ses déclarations, notamment commandes, offres ou invitations à soumettre des offres, ne s'appliquera que si STS l'a expressément accepté par écrit pour les services concernés. La fourniture du service par STS ne constitue pas une telle acceptation (tacite).
1.2. Composantes contractuelles
Les éléments suivants font partie intégrante des présentes CG par ordre hiérarchique décroissant :
- La description de service spécifiée dans la commande ou dans le contrat formant la base du poste de commande dans la commande ;
- Document de base STS du 01.04.2021.
En cas d'incohérences dans l'application de ces documents contractuels, la priorité des dispositions sera déterminée par l'ordre dans lequel ces documents sont énumérés.
La version actuelle de l'accord client sous 2.2 (1) a) et b) peut être consultée sur le site Internet https://trustservices.swisscom.com/fr/downloads .
Les modifications apportées à ces documents sont communiquées via la page d'état du système, qui propose des messages auxquels vous pouvez souscrire : https://trustservices.swisscom.com/fr/etat-du-service/
1.3. Conclusion et avenants aux contrats
Afin d'utiliser le service, le Client doit passer une commande en remplissant complètement et correctement le formulaire de commande fourni par STS ou le formulaire Web sur le site Web et en l'envoyant par courrier électronique à l'adresse de contact indiquée sur le formulaire de commande. La confirmation de commande est considérée comme un contenu contractuel contraignant à moins que le client ne s'y oppose dans les cinq jours suivant la livraison et ne prouve qu'un accord différent a été conclu. STS est libre de refuser des commandes, en indiquant ses raisons.
En outre, des contrats de service ou d'autres contrats peuvent également être conclus entre STS et le Client s'ils ont été signés à la main et envoyés à STS par la poste ou signés sous forme électronique avancée ou qualifiée électroniquement et transmis électroniquement à STS.
Les éventuels documents complémentaires doivent également être remplis conformément à la commande, signés de manière juridiquement valable et joints, selon les indications figurant dans le document (par exemple déclaration d'acceptation, accord d'agence RA ou accord de délégation du activité d'autorité d'enregistrement du Client).
Le Client s'engage à fournir des informations véridiques lors de la commande du service.
1.4. Description du service
Les détails des services fournis sont décrits dans la description de service respective et peuvent être précisés dans les exigences de la commande. La description de la prestation se trouve soit dans le bon de commande, soit dans le formulaire de commande en ligne sur https://trustservices.swisscom.com/fr/ , soit dans le document contractuel.
1.5. Avenants contractuels
STS peut adapter les services et les processus aux changements des circonstances opérationnelles, commerciales et juridiques, si et dans la mesure où les ajustements concernent un intérêt justifiant la protection. Cela comprend, par exemple, des ajustements pour :
- nouvelles normes techniques,
- nouvelles technologies,
- nouvelles exigences légales et réglementaires,
- les ordres des autorités de contrôle,
- ajustements dans le cadre de nouveaux usages possibles
- modifications des modèles de licence, lorsque cela est raisonnable pour le Client,
- l'inflation, lorsqu'elle est raisonnable pour
Les modifications techniques de l'interface de programmation (API) aux points d'interface d'accès au service conformément aux descriptions de service correspondantes qui ne constituent pas une amélioration du service doivent être notifiées au client six mois à l'avance via le portail d'information ou un accès parallèle gratuit doit être mis à disposition pour convertir l'API modifiée ou nouvelle indépendamment pendant une période de six mois. Des améliorations de l'interface avec de nouvelles fonctionnalités peuvent également être annoncées à court terme. Les rapports dans le portail d'état de service mentionné ci-dessus sont souscrivables.
Si de telles adaptations sont d'une grande urgence, par exemple en raison d'un risque informatique élevé ou d'un ordre direct des autorités ou des organes de surveillance, des adaptations appropriées peuvent être apportées à l'interface à tout moment. Si ces adaptations du côté du Client entraînent une adaptation de l'application Client, elles seront annoncées au moins 60 jours calendaires à l'avance.
Toutes les autres modifications contractuelles sont notifiées au client par Swisscom au plus tard six semaines avant la modification par e-mail ou par écrit. Dans la mesure où les adaptations sont objectivement matérielles, le Client dispose d'un droit extraordinaire de résilier les contrats concernés à compter de la date prévue pour la modification du contrat, et le Client doit exercer ce droit dans un délai de 30 jours à compter de la date de notification de l'adaptation. . L'ajustement des prix à l'inflation (voir section 5.7) ne constitue pas une adaptation matérielle.
1.6. Date d'entrée en vigueur, durée et résiliation
A moins que les Parties ne conviennent d'une obligation de signature ou d'un contrat individuel, la conclusion d'un contrat interviendra après vérification de l'ensemble des informations de la commande complétée par le Revendeur via e-mail de confirmation par STS. Une signature peut être apposée par voie électronique sous forme simple, avancée, qualifiée ou manuscrite.
Les contrats de prestations récurrentes sont conclus pour une durée indéterminée au regard de l'obligation continue qui y est contenue et peuvent être résiliés à tout moment sauf stipulation contraire dans la commande, les Annexes CGV ou le contrat, moyennant un préavis écrit de trois mois à prendre effet à la fin d'un mois civil. Si une durée contractuelle minimale a été convenue, la résiliation est possible au plus tôt à la fin de cette durée. Il est également possible de résilier uniquement des services partiels individuels, sous réserve du respect du délai de préavis en vigueur dans chaque cas.
Le droit de résilier le contrat sans préavis pour un motif valable est réservé à tout moment. Un motif valable doit exister dans les situations comprenant, mais sans s'y limiter, les situations suivantes :
- la survenance d'événements ou de circonstances qui rendent la poursuite de la coopération convenue dans le cadre des contrats pertinents déraisonnable pour la partie résiliante, y compris, mais sans s'y limiter, la violation grave et persistante d'obligations contractuelles essentielles par l'autre partie ;
- la publication officielle d'une demande de mise en faillite à l'égard de l'autre Partie ou d'un moratoire qui lui a été accordé ;
- le paiement incomplet d'un acompte ou d'autres sûretés contractuellement dues (voir notamment les ch. 5.3, 5.4 et 5) ;
- non-respect des délais de rectification ainsi que la non-réparation d'une non-conformité grave identifiée dans une prestation réalisée par le Client dans le cadre de la prestation de confiance ou de certification (conformément au schéma d'évaluation de l'autorité de reconnaissance à la législation applicable en matière de signature) ;
- tout manquement de la part du Client aux obligations prévues au descriptif de la prestation pouvant engager la responsabilité du Trust
S'il est possible de remédier à une rupture de contrat par STS, le Client doit en avertir STS par écrit et lui accorder un délai de 60 jours calendaires pour remédier à la rupture avant que le Client ne déclare la résiliation.
2. Services de STS
STS fournira ses services conformément aux dispositions des présentes CGV et des commandes ou contrats. STS fournira ses services de manière professionnelle et diligente.
Les détails des services fournis sont décrits dans la description de service respective et sont définis dans les exigences supplémentaires de la commande ou du contrat. La description du service se trouve soit dans le formulaire de commande en ligne sur https://trustservices.swisscom.com/fr/ , soit dans le document contractuel.
STS peut engager des auxiliaires (en particulier des sous-traitants) en Suisse et à l'étranger. Swisscom est responsable du comportement de ses auxiliaires de la même manière que de son propre comportement, sauf si une responsabilité limitée est indiquée dans le contrat individuel ou si le client a demandé l'intervention d'un auxiliaire spécifique.
Sauf indication contraire dans le bon de commande, la description du service ou la confirmation de commande ou le contrat, les services de signature et d'enregistrement ou un service lié à l'accès technique doivent être fournis dans les 10 jours ouvrables, à condition que toutes les conditions préalables aient été remplies par le client ou soient autrement remplie.
3. Obligations de coopération du Client
Le client doit soutenir activement et en temps opportun tous les employés de STS ou Swisscom (Suisse) SA et Swisscom IT Services Finance SE en tant que certification et trust services, ainsi que ses agents auxiliaires en ce qui concerne la fourniture des services de Swisscom, prendre les mesures préparatoires et actions de provisionnement et accorder l'accès nécessaire à ses locaux, systèmes et ressources, selon les besoins.
Le Client est responsable de la sauvegarde des composants et éléments de sécurité qui lui sont fournis par STS pour son utilisation (notamment mots de passe, tokens, informations d'accès au système, dispositifs de cryptage et de sécurité, méthodes d'authentification, etc.) et doit en informer STS immédiatement si cela ne peut pas être garanti (par exemple en raison de la divulgation d'éléments de sécurité ou d'une manipulation non autorisée).
Le Client est en outre tenu de mettre à disposition en temps opportun toutes les données, informations et documents susceptibles d'être pertinents pour les services de STS.
Le Client est tenu d'informer STS de ses adresses postales et e-mail actuellement valides pour la correspondance contractuelle et la facturation. STS peut dûment fournir au Client des informations pertinentes pour le contrat (par exemple, des factures, des rappels, des modifications de produits ou de CGV, des informations opérationnelles telles que des travaux de maintenance, etc.) par courrier ou à la dernière adresse e-mail fournie par le Client ou via d'autres canaux de communication électroniques.
Le Client doit immédiatement signaler toute autre modification des données spécifiées dans la commande ou le contrat, notamment les données d'organisation, les responsables du traitement, les contacts techniques et commerciaux, les autorisations d'accès, les autorisations commerciales, etc. à l'adresse de contact de STS indiquée. dans le bon de commande ou le contrat.
En outre, les obligations de coopération spécifiques énoncées dans les autres éléments contractuels s'appliquent.
Même si le Client ne respecte pas ses obligations de coopération ou ne le fait pas correctement, STS s'efforcera de fournir ses services mais n'y sera plus obligé. Le Client doit rembourser à STS les frais supplémentaires qui en résultent. Les tarifs horaires ou journaliers convenus contractuellement s'appliquent ou, à défaut d'un tel accord, les tarifs horaires ou journaliers standards (tous deux ci-après dénommés les « tarifs horaires ou journaliers applicables ») s'appliquent. Si STS est conjointement responsable, chacune des Parties supporte sa part proportionnelle des frais supplémentaires.
Si, par l'exercice du droit d'inspection et de contrôle par Swisscom (Suisse) SA, Swisscom IT Services SE ou des tiers mandatés par Swisscom sur le site du client, le résultat du contrôle justifie que le client supporte un prix ou une dépense ou coût, le Client n'ayant pas rempli ses prestations de coopération, STS facturera en sus les frais d'inspection et de contrôle encourus.
4. Honoraires et facturation
Le Client doit payer les frais spécifiés dans les commandes pour les services fournis par STS.
Sauf indication contraire de STS, tous les prix s'entendent hors taxes, droits et frais. Si des taxes, droits ou redevances sont inclus dans les prix, STS pourra ajuster les prix en conséquence lors de toute modification de ces taxes, droits ou redevances, sans que le Client dispose d'un droit de résiliation particulier.
Si des taxes, droits et/ou frais, y compris, mais sans s'y limiter, des retenues à la source et/ou des déductions, sont prélevés par ou pour le compte d'autorités gouvernementales étrangères sur des transactions dans le cadre des contrats, ils seront à la charge du Client, sauf si le Client apporte la preuve d'une exonération correspondante. Si un tel impôt ou droit doit être retenu ou déduit de tout paiement effectué en vertu du présent contrat par le Client, le Client doit augmenter le paiement de ce montant supplémentaire de sorte qu'après la retenue ou la déduction de ce montant, STS reçoive le montant qui il aurait payé en l'absence d'une telle retenue à la source ou d'une telle déduction. Si des taxes, droits ou redevances supplémentaires surviennent en relation avec la prestation de services à l'étranger (par exemple en raison du déploiement d'employés ou d'autres auxiliaires de STS sur les sites du client hors de Suisse), ceux-ci doivent également être payés par le client. STS en informera le Client à l'avance et s'efforcera d'éviter/minimiser ces taxes, droits ou frais en conséquence. Le Client informera STS à l'avance de toute modification fiscale pertinente concernant ses sites à l'étranger qui sont couverts par l'étendue des services. STS est en droit d'adapter ses prix et ses services en conséquence.
STS exigera les paiements dus par facture. Les factures sont payables dans les 30 jours calendaires suivant la facturation.
Les factures sont réputées approuvées par le Client à moins que le Client ne s'y oppose par écrit, en indiquant les raisons objectives de ses objections, dans les 90 jours suivant la date de la facture. Tout poste de facture incorrect n'autorise pas le client à retenir le paiement des postes de facture corrects.
Le Client sera en défaut à l'expiration du délai de paiement. Le taux légal des intérêts moratoires s'applique. Si le Client est en défaut de paiement, STS peut subordonner l'exécution d'autres services au paiement intégral de toutes les factures impayées et, à sa discrétion, à des paiements anticipés ou à d'autres types de garantie également.
En l'absence d'accord particulier sur les prix des prestations demandées par le Client, celui-ci sera facturé au coût réel sur la base des tarifs horaires ou journaliers applicables.
STS est en droit de facturer au Client des frais de rappel (plus intérêts moratoires). STS peut également engager des tiers à tout moment à des fins de recouvrement ou peut céder des créances à ces tiers.
Les différents types de services sont indiqués séparément sur la facture.
4.1. Frais sur demande
Certains services (p. ex. signatures ou identification) sont offerts « sur demande ». Les demandes sont récapitulées mensuellement et facturées à la fin d'un mois de prestation. Le relevé de prestations contiendra le nombre de demandes effectuées dans le mois.
4.2. Frais uniques
Des frais uniques peuvent être facturés pour des services de conseil et/ou des services ponctuels ou des frais d'installation et/ou des frais de connexion au début du service pour l'emballage spécifique au client des produits et/ou des dépenses spécifiques au projet. Les bons permettant au client de faire appel à des services sont également achetés une seule fois à l'avance. Celles-ci peuvent être consultées dans le bon de commande, dans le contrat ou dans le formulaire de commande en ligne du service.
4.3. Tarif d'utilisation mensuel et annuel
Outre les redevances sur demande, des redevances annuelles fixes peuvent être facturées pour des prestations ou des quotas sur demande au début de chaque année contractuelle ou au début de chaque mois suivant. Ceux-ci peuvent être consultés dans le bon de commande, le formulaire de commande en ligne ou le contrat. En cas de résiliation anticipée du contrat, aucune cotisation annuelle déjà payée ne sera remboursée.
4.4. Tarifs d'utilisation mensuels ou annuels liés à la catégorie
Les prix d'utilisation mensuels et annuels peuvent également être liés à un volume de transactions annuel demandé.
Le Client peut choisir une catégorie de volumes de transactions annuelles en fonction de son volume de transactions estimé au début du contrat. Si les numéros de transaction, c'est-à-dire les demandes de service, sont inférieurs au numéro de transaction susmentionné dans la catégorie, STS pourra, pour l'année contractuelle suivante, ramener le Client dans la catégorie correspondante correspondant à son volume de demande de l'année précédente, conformément aux avec le volume réalisé l'année précédente, sauf accord contraire avec STS (par exemple en raison d'un lancement de marché qui vient d'avoir lieu).
4.5. Tarifs d'utilisation annuels liés au volume
Les produits ou transactions liés à un service peuvent être obtenus pour une durée contractuelle d'un ou plusieurs ans et jusqu'à un certain volume de commande de demandes de service en échange d'un prépaiement par le Client. Le volume de la commande est indiqué dans le bon de commande, le contrat ou le bon de commande en ligne.
Une fois le volume de commande épuisé, le volume de commande peut être augmenté à tout moment au moyen d'une nouvelle commande. Le volume de réapprovisionnement est ajouté au volume de commande existant au moment de la réapprovisionnement. Le volume de commande qui en résulte sert de base pour le nouveau prix et est facturé immédiatement au prorata jusqu'à la fin de la période de service annuelle, c'est-à-dire la fin correspondante de l'année contractuelle (voir paragraphe 6 de la présente section). Le volume de commande cumulé à la fin de l'année contractuelle, le cas échéant, servira automatiquement de base pour la facturation de la période de service de l'année contractuelle suivante, sauf opposition du Client.
Un volume de commande existant doit donc être pris en compte dans chaque ordre de modification.
Le client peut réduire le volume de commande de l'année précédente au plus tard 30 jours avant le début de la nouvelle année contractuelle. Il n'y aura pas de remboursement des volumes de commande non utilisés.
La quantité minimale de commande est indiquée dans le bon de commande, le contrat ou le bon de commande en ligne.
En cas de réapprovisionnement, la différence entre le réapprovisionnement et l'annuité ou la valeur d'inventaire calculée précédente sera facturée en cours d'année pour chaque mois complet après le réapprovisionnement jusqu'au début de la nouvelle année contractuelle au prorata de 1/12 par mois de la période de service concernée à la fin de l'année contractuelle.
Pour les services, il n'y a pas de limitation technique de la quantité de demandes. Le Client pourra donc dépasser le volume de la commande à tout moment, selon ses besoins. STS vérifie régulièrement le respect du volume de commande de l'année contractuelle précédente. En cas de dépassement du volume de la commande, la différence entre le volume de la commande et le volume réel à la fin de l'année de facturation qui s'est terminée sera facturée rétrospectivement pour l'année contractuelle qui s'est terminée. Si aucune objection n'est soulevée par le client, le volume de commande existant à la fin de l'année contractuelle sera également facturé automatiquement pour l'année contractuelle suivante.
4.6. Frais de changement
Le Client peut demander des modifications dans le cadre des prestations. Ceux-ci peuvent être soumis à des frais de modification, comme indiqué dans le formulaire de modification, le contrat ou le formulaire de modification en ligne lors de la commande de modification.
4.7. Clause de révision des prix et prix en devises
Si aucun service individuel n'a été acheté, les termes du contrat existant s'appliquent en cas de prolongation du contrat, sous réserve que STS adapte les prix à l'indice des prix à la consommation suisse ou réinitialise les prix, en tenant compte de la situation du marché et à condition qu'aucun changement la commande a été passée conformément aux nouvelles conditions.
En outre, si les services sont offerts dans une monnaie autre que le franc suisse (CHF), STS peut prévoir des ajustements de prix si le taux de change de la monnaie offerte par rapport au franc suisse a changé de plus de 10 %.
4.8. Autres services
Les prestations demandées par le Client, dont les prix n'ont pas fait l'objet d'un accord spécifique, seront facturées au prix réel aux tarifs standards de STS précisés dans les bons de commande respectifs.
4.9. Dépenses personnelles
Sauf convention contraire, si le Client demande des prestations sur place, les frais de déplacement, de repas et d'hébergement sont à la charge du Client et facturés séparément.
5. Réception et acceptation
Le client prend livraison de tous les services STS immédiatement après la fourniture (réception).
Si une interface est mise en service pour la fourniture de services techniquement récurrents (livrables), le Client reçoit un message de STS dès que l'interface est prête à être utilisée et acceptée. Le Client vérifiera la connexion à l'interface dans les 20 jours calendaires suivant la notification et signalera toute erreur à STS.
En cas d'accord, à réception, le Client procède normalement à un contrôle de réception pour les prestations ponctuelles fournies dans le cadre d'un contrat d'entreprise. Un procès-verbal de réception doit être établi concernant le contrôle de réception et ses résultats. STS a le droit à une déclaration écrite d'acceptation. Si aucune inspection de réception n'a été convenue ou si le client y renonce, le client doit informer STS par écrit de tout défaut dans les 20 jours calendaires suivant la fourniture.
Avec un contrat d'entreprise et de services, STS peut demander l'acceptation de services partiels, à condition que cela soit raisonnable pour le Client. Dans ce cas, d'éventuels défauts ne peuvent être invoqués lors de la réception finale ultérieure que dans la mesure où ils n'ont pas été et n'ont pas pu être détectés lors d'une réception (partielle) antérieure.
Si le contrôle de réception révèle au moins un défaut matériel, la réception est différée. STS corrigera les défauts matériels détectés dans un délai raisonnable et fournira à nouveau la livraison en question pour approbation par le Client.
Si au moins un défaut matériel est identifié lors d'un test de réception supplémentaire, le client est en droit d'annuler le composant de service concerné ou, si cela n'est pas raisonnable, les contrats individuels ou les articles de commande concernés. Les services récurrents fournis par STS pendant la durée du contrat ne seront pas affectés par la résiliation et devront être payés par le Client.
Les défauts non matériels n'autorisent pas le Client à refuser l'acceptation mais doivent être corrigés par STS dans un délai raisonnable. Si cela n'est pas possible, le client a droit à une réduction de prix correspondante.
A moins que le client ne déclare par écrit qu'il refuse la réception et constate des défauts matériels dans les 20 jours suivant la fourniture des services, les services sont automatiquement réputés acceptés. Les Services sont également réputés acceptés de plein droit dès que le Client utilise ou fait utiliser les livrables dans le cadre de son activité ou de son activité.
6. Facturation de tiers
Le Client peut facturer à des tiers les services qu'il a achetés. Lors de la rédaction du contrat avec ces tiers, le client indiquera clairement que les tiers doivent faire valoir leurs droits contractuels en vertu du contrat avec le client exclusivement contre le client et non contre STS, Swisscom (Suisse) SA ou Swisscom IT Services Finance SE ou d'autres auxiliaires mandatés par STS.
7. Défaut de STS
Sauf accord écrit contraire, STS sera défaillant après l'expiration d'un délai de grâce raisonnable fixé par le Client dans un rappel écrit. Les délais sont réputés respectés dès la fourniture du service par STS.
Si STS est en défaut, le Client doit fixer par écrit un délai de grâce raisonnable pour l'exécution ultérieure.
Si STS ne respecte pas non plus son obligation de prestation à l'expiration de ce délai, le client a le droit de résilier la composante de service concernée ou, si cela n'est pas raisonnable, les contrats individuels concernés. Les services récurrents fournis par STS pendant la durée du contrat ne seront pas affectés par la résiliation et devront être payés par le Client.
Le non-respect des niveaux de service ayant des spécifications de temps ne relève pas des dispositions sur le défaut. Les autres dispositions contractuelles (en particulier la Garantie) s'appliquent à cet égard.
Dans le cas d'obligations à long terme, le retrait est interdit. Ce qui précède est sans préjudice du droit de résiliation pour juste motif.
8. Garantie
STS garantit que ses prestations sont conformes aux spécifications, représentations et caractéristiques objectivement requises pour l'utilisation convenue et stipulées dans les contrats. Les délais et droits aux vices définis ci-dessous sont réputés définitifs, sous réserve des dispositions légales impératives.
8.1. Garantie des contrats d'achat
STS fournit une garantie au Client conformément aux termes et conditions attachés aux produits. En l'absence de telles pièces jointes, une période de garantie de 12 mois pour le matériel et de trois mois pour les logiciels/licences s'applique à compter de la livraison.
8.2. Garantie des prestations ponctuelles fournies dans le cadre d'un contrat d'entreprise
La période de garantie est de six (6) mois à compter de la date de réception effective.
Si, après une réception réussie, le travail est exploité, entretenu ou pris en charge par STS, les défauts doivent être corrigés uniquement conformément aux dispositions et processus spécifiés dans le contrat respectif pour les services d'exploitation, de maintenance ou de soutien.
8.3. Droits relatifs aux défauts des contrats de vente et des prestations ponctuelles fournies dans le cadre des contrats d'entreprise et de services
En cas de défaut couvert par la garantie, le Client ne peut dans un premier temps demander que la réparation gratuite du défaut. Si le défaut ne peut pas être corrigé dans un délai raisonnable compte tenu de la cause du défaut, le Client fixera un délai de grâce raisonnable pour remédier au défaut sans frais. STS peut, à sa discrétion, également fournir un remplacement au lieu d'une réparation. Si la rectification échoue à nouveau, le Client peut soit :
- demander une réduction appropriée du prix, ou
- en cas de défaut matériel, résilier le composant de service concerné ou, si cela n'est pas raisonnable, les contrats individuels ou les articles de commande concernés. Si des contrats avec des services récurrents sont indirectement concernés par le retrait (par exemple, exploitation ou maintenance du produit), ces services peuvent être résiliés pour des motifs exceptionnels s'il existe un lien factuel et si le caractère déraisonnable susmentionné s'applique. Une redevance sera alors due au pro rata temporis
8.4. Garantie et droits en cas de défauts pour les services d'exploitation, de maintenance et d'assistance
STS garantit qu'il respectera les niveaux de service convenus dans les contrats.
Les services pour lesquels aucun autre niveau de service n'a été convenu seront fournis dans la mesure du possible. « Meilleur effort » signifie que STS s'efforcera d'une manière appropriée et économiquement raisonnable, en utilisant les ressources à sa disposition, de fournir les services et/ou le dépannage, sans toutefois garantir une qualité supérieure ou que tout les spécifications de temps doivent être respectées.
Si STS enfreint gravement les mêmes niveaux de service garantis plus de deux fois en l'espace de six mois, cela constituera un motif valable de résiliation par le Client.
8.5. Garantie de titre
STS garantit que ses services ne portent atteinte à aucun droit de propriété détenu par des tiers en Suisse (ci-après « droits de propriété »).
Si un tiers tente d'empêcher le Client d'utiliser les services de STS conformément aux conditions d'utilisation convenues contractuellement sur la base de droits de propriété intellectuelle prétendument supérieurs, le Client en informera STS par écrit dans les cinq jours calendaires. Sous réserve d'une notification en temps opportun et d'un soutien raisonnable de la part du Client, STS doit, à sa propre discrétion et à ses frais :
- modifier ses services (y compris les logiciels) afin qu'ils n'enfreignent pas (encore) les droits de propriété intellectuelle du tiers tout en remplissant néanmoins toutes les exigences contractuelles essentielles ; ou alors
- fournir au Client une licence du tiers
Si les deux options s'avèrent impossibles ou disproportionnées pour STS, celle-ci pourra résilier les composantes de services ou les contrats concernés pour des motifs exceptionnels. Le Client dispose d'un droit de résiliation correspondant si l'option choisie par STS est objectivement déraisonnable pour lui. Dans les deux cas, le client aura droit à une indemnisation pour les dommages, sous réserve de la limitation de responsabilité énoncée à la section 11.
Si le tiers dépose une réclamation contre le Client, le Client transfèrera à STS le contrôle exclusif de la conduite de l'affaire et prendra toutes les mesures nécessaires à cette fin, dans la mesure permise et possible en vertu des règles de procédure applicables. . Sous réserve des conditions préalables qui précèdent, les frais de justice (y compris les honoraires raisonnables d'avocat) et les demandes de dommages-intérêts du tiers habilité (y compris les frais de justice et de justice) imputables à cette réclamation et finalement imposés au Client dans le cadre d'une telle procédure ou d'un règlement approuvé par STS sera considéré comme des dommages directs du Client. À tous autres égards, l'article 11 des présentes CG s'applique.
8.6. Exclusions de garantie
Toute garantie est exclue en cas de défauts dont STS ou ses auxiliaires éventuellement engagés ne sont pas responsables (par exemple interventions d'autres tiers ou du Client, force majeure). En outre, les garanties contractuelles ne s'appliquent pas aux ressources fournies par le Client (notamment les licences logicielles d'un fabricant tiers), même si celles-ci ont été acquises par STS pour le compte du Client.
STS ne garantit pas que les travaux développés ou livrés par elle (en particulier les logiciels personnalisés) et les systèmes informatiques exploités par elle puissent être utilisés sans interruption et sans faille dans toutes les combinaisons souhaitées par le Client, avec des données, matériels ou logiciels donnés.
Si le Client ou ses auxiliaires éventuellement engagés disposent d'habilitations lui permettant d'intervenir dans la responsabilité opérationnelle de STS (notamment droits admin/root), les niveaux de service concernés par la possibilité d'intervention seront suspendus. STS se réserve le droit d'établir les paramètres techniques et organisationnels de ces autorisations.
Si STS fournit des services liés à l'analyse ou à la correction de défauts allégués ou réels qui ne sont pas couverts par sa garantie, le Client doit payer ces services au prix coûtant et aux tarifs horaires ou journaliers applicables.
9. Propriété, droits de propriété et d'utilisation, améliorations logicielles
9.1. La possession
Sauf convention écrite expresse contraire, les contrats ne prévoient aucun transfert de propriété. Aucune possession adversative n'aura lieu pendant la durée du contrat.
9.2. Droits de propriété et d'utilisation
STS accorde au Client, pour une utilisation par le Client lui-même, un droit non transférable et non exclusif d'utiliser les services de STS stipulés dans les contrats. Le contenu et l'étendue de ce droit sont indiqués dans les descriptifs des services. Dans le cas de services à fournir dans le cadre du contrat pendant ou pendant une période déterminée uniquement, ce droit est limité à la durée du contrat concerné.
Si le client reconnaît les produits tiers comme faisant partie des services de STS, le client reconnaît également les conditions d'utilisation et les conditions de licence et autres exigences de ces tiers associées à ces produits et accorde aux tiers le droit de faire appliquer ces conditions directement. contre le Client.
Tous les droits de propriété intellectuelle existant ou nés au moment de l'exécution du contrat (droits d'auteur, droits de brevet, savoir-faire, etc.) relatifs aux services de STS sont conservés par STS ou le tiers titulaire des droits. Aucune des Parties n'est restreinte dans l'exploitation ou l'utilisation de cette propriété intellectuelle, et aucune d'entre elles n'a d'obligation envers le Client à cet égard. Lorsque les Parties ont créé en commun une propriété intellectuelle, elles s'autorisent mutuellement à utiliser et à exploiter ces droits de manière permanente, indépendamment l'une de l'autre, à leur discrétion et sans restriction de localisation, sous réserve du devoir de confidentialité. Dans le cas d'un logiciel, sauf accord écrit contraire, le Client n'a aucun droit sur le code source et ne doit pas l'utiliser ni se le procurer. Le Client reconnaît la validité juridique de la propriété intellectuelle de STS et de tout tiers concernant les services fournis par STS et ne prendra aucune mesure qui pourrait en altérer la valeur. Il prendra toutes les mesures dans la mesure de ses moyens pour empêcher toute utilisation non autorisée.
Ce paragraphe survivra à la résiliation des contrats.
9.3. Conditions particulières d'évolution des logiciels par le Client
Dans la mesure où le client reçoit des services logiciels sous forme de code binaire de STS et les étend avec ses propres améliorations à un produit logiciel, il garantit
- que cette amélioration logicielle n'enfreint aucun droit de propriété de tiers,
- que toutes les licences applicables relatives au logiciel libre et open source ("FOSS") utilisé dans l'amélioration du logiciel sont compatibles entre elles et qu'il n'y a pas de conflits de licence,
- que toutes les obligations de licence des licences applicables, en particulier le FOSS utilisé, sont respectées (par exemple, les ajustements de code sont commentés ; les textes de licence, les déclarations de droits d'auteur, les fichiers de notification sont fournis, ),
- que l'utilisation du FOSS ou d'un autre logiciel inclus dans l'amélioration du logiciel n'entraîne pas que le code binaire fourni par STS soit soumis aux termes d'un FOSS ou d'un autre
Le Client doit également s'assurer que le code binaire fourni par STS n'est pas modifié. Si le produit logiciel final est interrompu sur une plate-forme de téléchargement (par exemple, une boutique d'applications), les conditions générales de ces opérateurs de plate-forme doivent être respectées.
Si un tiers, STS, Swisscom (Suisse) SA ou Swisscom IT Services Finance
SE tente d'empêcher l'exécution de ses services sur la base de droits de propriété intellectuelle prétendument supérieurs en rapport avec le produit logiciel, STS en informera le client par écrit dans les cinq jours calendaires. Sous réserve d'une notification en temps opportun et d'un soutien raisonnable de la part de STS, le Client doit
- à sa seule discrétion, soit modifier son évolution logicielle afin qu'elle soit conforme aux termes des présentes et ne porte atteinte à aucun droit de propriété intellectuelle,
- obtenir à ses frais une licence du tiers pour Swisscom, ou
- contester le tiers
Si le tiers porte plainte contre STS, STS devra, dans la mesure du possible en vertu du droit procédural, transférer au Client le contrôle exclusif de la conduite de l'affaire et prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin. Sous réserve des présentes, le Client assumera les frais de traitement de l'affaire (y compris les honoraires raisonnables d'avocat) et indemnisera STS pour tout dommage direct résultant d'une décision de justice définitive contre STS. STS perd ses droits au titre de cette garantie s'il retire au Client le contrôle de la conduite de l'affaire ou s'il ne lui transfère pas ce contrôle, en particulier si STS, sans le consentement exprès du Client, traite des réclamations de tiers. par voie de règlement ou d'admission, en totalité ou en partie. Le client ne peut refuser ce consentement sans motif valable.
Ce paragraphe survivra à la résiliation des contrats.
10. Responsabilité
En cas d'inexécution du contrat, les Parties seront responsables des dommages prouvés, sauf si elles sont en mesure de démontrer qu'elles ne sont pas fautives. Aucune faute ne sera réputée exister de la part de STS dans les cas comprenant, mais sans s'y limiter :
- faute du Client ou de ses auxiliaires ;
- faute de tiers non auxiliaires de STS, ainsi qu'en cas de force majeure, sous réserve, en tout état de cause, que STS ait pris toutes les mesures contractuellement convenues contre certains
La responsabilité des parties pour les dommages causés par une intention délictueuse et une négligence grave, ainsi que pour les dommages corporels, est illimitée. Dans tous les autres cas, pour chaque année contractuelle, les Parties sont responsables des dommages matériels et des pertes financières jusqu'à 100% de la redevance annuelle contraignante convenue dans le cadre du contrat individuel concerné, sous réserve toutefois d'un maximum de CHF 50'000 par sinistre. En aucun cas, les Parties ne seront responsables des dommages indirects ou consécutifs, y compris, mais sans s'y limiter, les pertes de bénéfices, de données ou de réputation, et les réclamations de tiers.
Dans le cadre de la location de services, STS n'est responsable que de la sélection diligente des employés fournis.
Si des pénalités contractuelles sont dues par STS pour rupture de contrat, le Client n'aura droit à aucune autre réclamation à cet égard, y compris des dommages-intérêts ou un remboursement ou une réduction, selon le cas.
Toutes autres dispositions concernant la responsabilité de STS, même dans des documents qui prévalent sur les présentes CGV, ne s'appliqueront que si elles font expressément référence à la présente disposition.
Les dispositions qui précèdent s'appliquent aux créances contractuelles et extracontractuelles.
11. Force majeure
Les Parties entendent par force majeure dans le cadre des contrats notamment, mais pas exclusivement, les phénomènes suivants : Phénomènes naturels d'une intensité particulière (avalanches, inondations, glissements de terrain, tremblements de terre, éruptions volcaniques, etc.), sabotage, Attaques DDOS, hacking, malware, ransomware, épidémies, coupures de courant chez les fournisseurs d'énergie, guerre et faits de guerre, révolutions, rébellions, terrorisme, émeutes, etc. et les mesures prises à leur encontre, ainsi que les restrictions.
Si une Partie n'est pas en mesure de se conformer pleinement à ses obligations contractuelles en raison d'un cas de force majeure, elle sera temporairement libérée de ses obligations, à condition qu'elle ait pris toutes les mesures convenues contractuellement contre certains événements.
Si, dans un tel cas, le respect du contrat est objectivement impossible ou n'est plus raisonnable pour l'autre Partie, celle-ci pourra résilier les prestations concernées avec effet immédiat.
12. Protection des données et confidentialité
12.1. Protection des données
Chaque Partie traite les données personnelles relatives aux employés et autres auxiliaires de l'autre Partie dans le cadre de la relation contractuelle. Cela comprend par exemple le nom, l'adresse postale/e-mail/IP, le numéro de téléphone, la profession/la fonction, les moyens d'identification, les copies des cartes d'identité, etc. Aux fins de l'exécution du contrat et du maintien de la relation contractuelle (par exemple communication, entrée /contrôle d'accès, rapports de pannes, commandes, facturation, analyses de satisfaction, informations sur les nouveaux produits, invitations à des événements, etc.), les Parties sont individuellement responsables du traitement de ces données personnelles sur leurs propres systèmes respectifs en utilisant des mesures techniques et organisationnelles de sauvegarde des données. Vous trouverez de plus amples informations dans la déclaration de confidentialité de STS.
À des fins d'assurance qualité, de développement de produits et d'offres personnalisées, STS traite également des données concernant les employés et autres auxiliaires du Client concernant l'utilisation des services fournis par STS. STS informera au préalable le Client de toute autre finalité du traitement des données par le biais de ses canaux de communication, par exemple via des portails spéciaux ou des groupes d'utilisateurs. Conformément aux exigences de la loi sur la protection des données, le client dispose d'options appropriées pour consentir ou refuser certains types de traitement de données.
Chaque Partie respecte les dispositions de la loi sur la protection des données qui lui sont applicables dans son propre traitement de données lors du traitement des données personnelles des employés et autres auxiliaires de l'autre Partie.
Le client est responsable d'informer les personnes concernées sur le traitement des données les concernant et, si nécessaire, d'obtenir les consentements nécessaires (y compris le pouvoir de transférer le traitement des données à STS ou au service de certification ou de confiance respectif, par ex. Swisscom (Suisse) SA ou Swisscom IT Services SE, si un tel service est prévu).
Lors du traitement des données, STS se conformera à la législation applicable. STS ne collecte, ne stocke et ne traite que les données nécessaires à l'exécution des prestations, à l'administration et à la gestion de la relation client, notamment pour garantir une haute qualité de service, pour la sécurité de l'exploitation et de l'infrastructure, et pour la facturation. Toutefois, le Client autorise STS, dans le cadre de la conclusion et de l'exécution du contrat, à obtenir des informations sur le Client et à divulguer des données concernant son historique de paiement, à utiliser ses données pour concevoir et développer ses produits et services en fonction de ses besoins et pour des offres personnalisées , et traite ses données aux mêmes fins au sein du groupe Swisscom. Si un service est fourni par STS en collaboration avec des tiers, ou si le Client obtient des services de tiers dans le cadre des contrats, STS peut divulguer des données concernant le Client à des tiers, à condition que cela soit nécessaire aux fins de la fourniture des services, est nécessaire pour le recouvrement de créances ou s'y rapportant. À cet égard, le Client consent également au transfert de données à l'étranger, si cela est jugé nécessaire par STS.
Le niveau de protection des données en Suisse a été confirmé par la Commission européenne comme adéquat. L'exigence d'une transmission légale des données des États membres de l'Union européenne vers la Suisse, à savoir qu'un niveau adéquat de protection des données soit garanti par l'autorité destinataire dans le pays tiers, est ainsi remplie.
12.2. Confidentialité
Pour les informations confidentielles confiées à STS par le Client en relation avec l'utilisation des services (à savoir les données de contenu des applications client qui sont stockées par STS pour le compte du Client), l'article 13.1 paragraphe 4, y compris la disposition dans le contrat de traitement des données, s'appliquent mutatis mutandis, même s'il ne s'agit pas de données à caractère personnel.
En ce qui concerne les devoirs de confidentialité qui incombent au Client en vertu de statuts particuliers, STS et ses éventuels auxiliaires engagés par elle ne seront pas considérés comme ses auxiliaires au sens du droit pénal et ne seront responsables du respect de ces dispositions que si cela a été expressément convenu.
Les deux parties, ainsi que leurs auxiliaires éventuels engagés en Suisse et à l'étranger aux fins de l'exécution des contrats, du recouvrement, des audits M&A, des contrôles fiscaux ou d'opérations commerciales normales similaires, s'engagent à traiter de manière confidentielle toutes les informations dont elles ont connaissance en relation avec la fourniture de leurs services dans le cadre des contrats ou de la relation contractuelle ou concernant les clients et les relations commerciales de l'autre partie et qui n'est généralement pas connue.
Les Parties s'engagent à ne pas mettre ces informations à la disposition de tiers autres que leurs auxiliaires, sauf dans la mesure où les contrats le permettent, l'autre Partie l'autorise expressément ou l'exige en vertu d'une décision de justice ou d'une obligation légale.
13. Conformité aux autres lois, réglementations et exigences
Les Parties s'engagent à respecter les lois et règlements qui leur sont applicables. Cela signifie que STS se conformera en particulier aux lois et réglementations applicables à STS en général en tant que fournisseur de produits et services de technologies de l'information et de la communication. Le Client est responsable de la détermination et de la spécification des exigences en vertu de ces lois et règlements qui s'appliquent à ses activités commerciales. Sauf accord contractuel explicite, STS n'assume aucune responsabilité quant à l'adéquation de ses produits et services au respect des lois et réglementations applicables au Client ou à son secteur d'activité.
En ce qui concerne les biens achetés auprès de STS (produits, logiciels et technologies), le Client doit se conformer à toutes les réglementations applicables en matière de contrôle des exportations/importations (exportation, importation ou transit de marchandises), en particulier celles des États-Unis, y compris sanctions et embargos.
En cas de réclamations légales de tiers ou d'autorités portant sur des données, des contenus ou des ressources fournies par le Client (en particulier des licences de logiciels) ou sur l'utilisation des services non conforme à la loi, le Client s'engage à indemniser STS, assurer une défense appropriée contre de telles réclamations et couvrir les frais de cette défense.
Si des menaces pour la sécurité, une utilisation ou une utilisation illégale ou inappropriée d'équipements qui causent des perturbations sont identifiées ou si des preuves crédibles d'une telle utilisation existent ou si des non-conformités graves concernant la législation applicable en matière de signature (conformément au schéma d'évaluation de l'autorité de reconnaissance) sont identifié, STS se réserve le droit de prendre des mesures pour prévenir ou réduire les dommages imminents. Les non-conformités sont considérées comme graves si elles n'ont pas été rectifiées par le Client ou ses auxiliaires dans un délai de trois mois à compter de leur notification.
STS informera le Client rapidement et, si possible, à l'avance. Les mesures comprennent notamment :
- demander au Client de s'abstenir immédiatement et définitivement ou d'empêcher effectivement toute utilisation illégale ou abusive des ressources et de supprimer toutes les ressources qui causent des interruptions ; ainsi que la résiliation extraordinaire pour juste motif ;
- interrompre immédiatement et temporairement les services contractuels concernés (par exemple, bloquer temporairement les services d'accès).
La prise de telles mesures ne constitue pas une rupture de contrat de la part de STS, sauf si STS est elle-même responsable de la cause de l'interruption/de la menace.
Le Client n'est pas tenu de rectifier ou de faire rectifier les non-conformités constatées au regard de la législation applicable en matière de signature, mais tant le non-respect des délais de rectification que la non-rectification de la non-conformité grave -la conformité constatée par le Client constituera un motif valable pour que STS résilie le Contrat conformément à l'article 2.6 alinéa 3 des CGV.
14. Conséquences de la résiliation
Les deux Parties s'engagent à restituer dans les délais les matériels (tels que clés, appareils informatiques et de télécommunication, moyens d'identification et documents), ainsi que les espaces mis à leur disposition par l'autre Partie pendant la durée du contrat.
Sauf stipulation contractuelle contraire, STS supprimera les données fournies par le Client après la résiliation du contrat sauf si des motifs légitimes, notamment les obligations légales d'archivage applicables à STS et la sécurisation des preuves, s'y opposent.
En cas de résiliation de prestations d'exploitation complexes, les deux Parties coopèrent en vue d'une bonne passation des opérations, quel que soit le motif de résiliation du contrat. Dans ce cas, STS assiste le Client, le cas échéant et moyennant des frais distincts, dans les actions de résiliation nécessaires, y compris les éventuels préparatifs de migration dans le domaine des services couverts par les contrats. Le Client s'engage à son tour à informer STS de son besoin d'assistance anticipé en temps utile avant la fin du contrat afin de permettre la planification des ressources correspondantes par STS. Les Parties conviendront en temps utile des prestations à fournir par STS dans le cadre de la résiliation du contrat ou au-delà de celui-ci.
Si les parties ont convenu que des services ponctuels déjà fournis conformément au contrat (tels que l'achat de matériel/logiciel, des projets de mise en œuvre, etc.) seront payés par le client dans le cadre d'une redevance récurrente (par exemple, avec la maintenance ou prix de fonctionnement), les sommes restant dues à ce titre deviendront immédiatement exigibles à la résiliation du contrat de prestations récurrentes, quel que soit le motif juridique de la résiliation.
15. Autres dispositions
Sans accord explicite, aucune des Parties n'est autorisée à agir au nom de l'autre Partie.
Aucune des Parties ne peut compenser ses créances sans le consentement de l'autre Partie. En cas de faillite et dans le cadre des dispositions légales applicables, une compensation par le créancier est possible sans le consentement du débiteur.
Les droits et obligations découlant des contrats respectifs ne peuvent être cédés ou transférés à des tiers qu'avec le consentement écrit de l'autre partie. Toutefois, STS peut céder et transférer les droits et obligations à une autre société membre du groupe Swisscom, s'acquittant ainsi de ses obligations respectives.
16. Pas de partenariat simple
Les Parties conviennent qu'elles ne forment pas une société simple (art. 530 ss. CO) par le biais des contrats. Si, contre toute attente, une société simple est convenue entre les Parties, la résiliation du contrat auquel elle se rapporte entraînera simultanément la dissolution de la société simple. Dans un tel cas, les Parties ne sont pas tenues de payer des contributions de quelque nature que ce soit ou de verser des contributions supplémentaires. La participation aux bénéfices ou aux pertes est interdite. Chaque Partie supporte ses propres frais et risques.
17. Clause de sauvegarde
Si une partie d'un contrat s'avère invalide ou nulle, cela n'affectera pas la validité des dispositions restantes ou la validité continue des contrats respectifs et des autres contrats. La disposition invalide ou nulle sera remplacée par une disposition valide qui est aussi conforme que possible à l'intention des parties.
18. Modifications des CGV
STS se réserve le droit de modifier à tout moment les CGV. La version modifiée correspondante sera publiée sur le site Internet https://trustservices.swisscom.com/fr/ en temps utile avant son entrée en vigueur et notifiée via la page d'état du système : https://trustservices.swisscom. com/en/service-status/.
Les CGV modifiées sont réputées approuvées sauf opposition écrite du Client dans le mois suivant sa réception. Une contestation vaut dénonciation du contrat et entraîne automatiquement sa dissolution.
19. Droit applicable et juridiction
Les relations contractuelles des Parties, y compris les présentes CGV et tous les contrats qui en découlent, sont exclusivement soumises au droit suisse. Les Parties renoncent aux règles de conflit de lois du droit international privé et à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980.
Les parties conviennent que les tribunaux de Zurich seront seuls compétents pour tout litige découlant de ou en relation avec la relation contractuelle actuelle des parties, c'est-à-dire la relation juridique basée sur les contrats, y compris les présentes CG.